Вандзя ответила не сразу.
– Мне говорили, что там недалеко есть харчевня, где я могла бы остановиться…
Арсен доброжелательно улыбнулся:
– Считай, пани, что тебе повезло: мы с моим другом тоже всегда останавливаемся в этой харчевне напротив Армянского колодца… Да вот и она! – Казак указал нагайкой на большой дом на другой стороне площади. – Кстати, сейчас в Каменце харчевен очень мало, и все они в руках турок… Поэтому нужно хотя бы немного знать турецкий язык, чтобы договориться с ними…
– Я знаю немного татарский.
– О, этого вполне достаточно.
Они пересекли площадь и вскоре въехали в ворота постоялого двора, оставили у коновязи лошадей.
Кафеджи Кермен-ага, худой высокий турок в засаленном цветастом халате и в посеревшей от пота чалме, провел их в полутемное помещение, где пахло жареной бараниной и чесноком. Под потолком гудел рой мух. Здесь сидело несколько путников, возле них шнырял мальчик-служка.
Хозяин предложил им поесть, но Вандзя отказалась, сказав:
– Я не голодна и, кроме того, сначала хотела бы с дороги помыться и отдохнуть… Если б нашлась тихая комнатка, я хорошо заплатила бы хозяину.
Арсен перевел.
Кермен-ага поклонился и повел Вандзю наверх.
– Ненко, ты заметил, как настороженно держится эта женщина? – спросил Арсен. – Уверен, что здесь какая-то тайна. Что случилось с паном Мартыном? Надо это выяснить. Побудь один, а я мигом…
Он осторожно поднялся по деревянным ступеням на второй этаж. В коридоре было пусто: Кермен-ага и Вандзя уже успели зайти в одну из множества дверей. В какую же?
Арсен начал прокрадываться, прислушиваясь к звукам, наполняющим этот огромный дом. У одной двери остановился, ему послышался приглушенный разговор… Кажется тут… Прислонился ухом и сразу замер: говорила Вандзя, путая польские, татарские и турецкие слова.
– Кермен-ага, у меня к тебе важное дело. Ты меня понимаешь? Я не мужчина, а женщина… Ханум… ханум… Я жена ак-мечетского мурзы из Крыма. Ах, видно, ты ничего не понимаешь! Матка Боска, он ничего не понимает… Как же ему объяснить?..
Ее прервал скрипучий голос кафеджи:
– Не беспокойся, ханум, я все понял. Скажи прямо, по какому делу ты прибыла сюда и кто тебя послал?
Оказывается, он достаточно хорошо владел польским языком.
Вандзя даже вскрикнула от радости:
– О, так ты понимаешь по-нашему! Тогда слушай внимательно: меня прислал сюда пан Яненченко… Полковник Яненченко. Пан кафеджи знает его?
– Да, я его знаю. Что пани привезла мне от полковника?
– Зеркальце… Пан полковник сказал, что ты все сделаешь для меня, если я передам небольшое зеркальце…
– Где оно?
– Пускай пан кафеджи оставит меня на время одну в комнате, я должна его достать… Пан понимает…
– Понимаю, понимаю. – Голос кафеджи зазвучал насмешливо. – Хорошо, я зайду немного позже.
Арсен едва успел отскочить и скрыться в дверной нише перед соседней комнатой, как дверь со скрипом отворилась и кафеджи засеменил по коридору к лестнице.
Когда затих скрип ступенек под его ногами, Арсен метнулся по коридору к комнате Вандзи и распахнул дверь. От неожиданности женщина ахнула и, оторопело глядя на непрошеного гостя, замерла у стола.
Арсен прикрыл за собою дверь, грозно встал перед перепуганной насмерть женщиной, которая никак не могла непослушными пальцами застегнуть пуговицы жупана.
– Пани Вандзя, я все слышал. Отдавай зеркальце!
– Но, пан…
Арсен выхватил пистолет. И хотя стрелять он не собирался, оружие подействовало на женщину магически. Она запустила руку в складки своей одежды, пошарила там, но безуспешно: зеркальце куда-то задевалось. Женщина виновато-застенчиво улыбнулась.
– Но, пан…
– Ничего, ничего, – подбадривал ее Звенигора. – Давай, давай, шевелись, пани! Быстро доставай! Ну!..
Он решил особенно не церемониться: каждую минуту мог вернуться Кермен-ага.
Вандзя смутилась и, отвернувшись, достала из потайного кармана зеркальце в роговой оправе. Но тут в коридоре послышалось покашливание кафеджи.
Арсен выхватил у оторопевшей женщины зеркальце и прошептал:
– Обо мне ни слова! Скажешь, что еще не нашла зеркала… Что оно, может быть, в саквах… Пусть подождет… Помни: я стреляю без промаха!
Он шагнул в угол, за печь, и затаился за широкой деревянной кроватью.
Скрипнула дверь, вошел Кермен-ага.
– Ну что, пани, нашла?
– Пусть пан еще подождет немного, – пролепетала Вандзя. – Я позову пана… Еще не успела…
– Хорошо, я зайду еще. – И кафеджи, удивленно пожав плечами, удалился.
Вандзя в изнеможении опустилась на табурет. Арсен вышел из своего укрытия и остановился перед ней, с зеркальцем в одной руке и пистолетом – в другой.
– Что с паном Мартыном, пани? Только правду!
– Пусть пан не беспокоится, он живой и здоровый.
– Где он сейчас?
– Остался во Львове…
– Почему же, пани?..
Вандзя молчала. Со страхом смотрела на казака, и в ее глазах светилась такая тоска, что Арсену стало стыдно за то, что он разговаривает с беззащитной женщиной, держа ее под дулом пистолета. Засунув оружие за пояс, сказал спокойнее:
– Значит, пани покинула моего друга?
– Да, – чуть слышно прошептала Вандзя.
– И куда теперь пани направляется? В Крым? К детям?