Тайный посол. Том 2 - Страница 200


К оглавлению

200

Кто это? Куда мчится? Зачем? Неужели опять война?

Арсен молча привлек любимую к груди, словно хотел защитить ее от всего злого на свете. А сердцем прислушивался к дали, и уже чудились ему звуки казачьих сурм, зовущих в поход, ржание боевых коней на коротких привалах, приглушенные голоса товарищей, едва слышимое бряцание оружия в тревожной ночной тиши… И понял он, что счастье его быстротечно. Вот-вот жизнь снова позовет в нескончаемую дорогу, навстречу ветрам и грозам… Ибо и сама она, жизнь, – дорога без конца!..

notes

1

Лежанка (укр.) – специальная низкая печь в виде топчана для сна или лежания в холодное время.

2

От укр. «щедрувати» – исполнять обрядовую песню под Новый год.

3

Щедрый вечер (укр.) – вечер под Новый год.

4

Абшитованный (укр.) – отставной.

5

Спуде́й (укр.) – учащийся бурсы или духовного начального училища.

6

Шулики (укр.) – коржики, политые медом с растертым маком.

7

Мясоед – неделя перед Великим постом.

8

Гонт – кровельный материал из тонких деревянных дощечек.

9

Пернач – символ атаманской власти у казаков.

10

Чамбул (татар.) – конный отряд.

11

Попович – гетман Левобережной Украины Самойлович.

12

Сеймен – воин регулярной ханской гвардии.

13

Салтан (татар.) – феодал.

14

Ко́вганка (укр.) – деревянная ступка для толчения сала.

15

Тетеря (укр.) – тетерев.

16

Гаковнйца (ист.) – длинное тяжелое ружье с крюком на прикладе.

17

Чайка – название длинного деревянного парусного судна с командой из 50 казаков.

18

Дука (укр.) – богач.

19

Палий (укр.) – поджигатель.

20

До́вбиш (укр.) – литаврщик.

21

Кий (укр.) – палка для телесных наказаний.

22

Як Бога кохам (пол.) – ей-богу.

23

Джу́ра (укр.) – слуга, оруженосец у казачьих старшин XVI – XVII вв.

24

Пахо́лок (укр.) – слуга.

25

Орта (тур.) – рота, отряд.

26

Полк – в то время на Украине не только военная, но и территориально-административная единица.

27

Вала́х (ист.) – молдаванин.

28

Яса́к (татар.) – дань, подать натурой.

29

Кире́я (укр.) – мужская верхняя одежда типа плаща.

30

Сейба́ны (тур.) – казармы янычар, а также – отряды.

31

Ше́ляг (ист.) – старинная польская мелкая монета.

32

Яшма́к (тур.) – буквально: платок молчания. Турчанки закрывали им большую часть лица, придерживая концы платка зубами.

33

Чинш (ист.) – денежный оброк.

34

Чорба́джия (тур.) – старшина, офицер.

35

Сак, саквы (укр.) – переметные сумы.

36

Палисад – оборонительное сооружение в виде частокола из толстых бревен, заостренных сверху.

37

Луг – низовье Днепра, поросшее лесом.

38

Чауш (тур.) – чиновник для особых поручений, посланец.

39

Ad patres (лат.) – к праотцам.

40

Козлов (Гезлев) – Евпатория.

41

Ка́фа – Феодосия.

42

Ак-Мечеть – Симферополь.

43

Калга́ (татар.) – второй человек в ханстве после хана.

44

Дзенькую бардзо (пол.) – очень благодарна.

45

Яйла – плоская безлесная местность в Крымских горах.

46

Фальконет (ист., воен.) – мелкокалиберная пушка.

47

Мубаши́ры (татар.) – ханские сборщики подати, которые отбирали десятую долю добычи для ханской казны.

48

Лялечка (укр.) – куколка.

49

Диван (ист.) – правительственный совет турецкого султана.

50

Намаз (перс.) – мусульманская молитва, которую читают пять раз в день.

51

Миндер (тур.) – подушка для сидения.

52

Камениче (тур.) – Каменец-Подольский.

53

Байда́к (укр.) – большой челн, на котором плавали по рекам и по морю.

54

Ретраншеме́нт (воен.) – военное укрепление позади главной позиции, усиливающее внутреннюю оборону.

55

Ле́мки (этногр.) – этнографическая группа украинцев, живущих в Карпатах.

56

Марша́лок (пол.) – начальник войска, а также предводитель дворянства.

57

Кафеджи (тур.) – хозяин кофейни, постоялого двора.

58

Нэнэ́ (татар.) – мать, мама.

59

Нуреддин (араб.) – второй после калги наместник хана в Крыму.

60

Полите́с (фр.) – галантное обхождение.

200